in

La mesure d’impact des événements multilingues : Un défi majeur pour les organisateurs

Des participants à un événement multilingue.

En ce moment, je constate que la dimension multilingue est devenue incontournable dans notre secteur. Pourtant, une récente étude d’Interprefy y révèle une réalité surprenante. Nous, organisateurs d’événements, ne mesurons pas suffisamment l’impact de nos services de traduction en direct. Permettez-moi de partager avec vous les enseignements clés de cette recherche et leurs implications pour l’avenir de nos événements multilingues.

L’importance cruciale de la mesure de performance des événements multilingues

La qualité de traduction est au cœur de nos préoccupations, avec 58% des professionnels qui en font leur principal critère d’évaluation. En effet, selon cette étude l’engagement des participants augmente considérablement (54%) lorsque la traduction est précise. Plus encourageant encore, 45% des organisateurs constatent une croissance de la participation multilingue. Mais est-ce vraiment suffisant comme indicateurs ?

Mais, l’étude va au-delà de la simple traduction. Dans ce sens, je rejoins totalement Oddmund Braaten, PDG d’Interprefy, lorsqu’il affirme que la précision de la traduction n’est que la base d’un événement réussi. La vraie question que nous devons nous poser est : comment nos services de traduction facilitent-ils la compréhension, l’engagement et la prise de décision ? D’ailleurs, savez-vous que 20% des événements utilisant l’IA constatent une accélération dans la prise de décision ? C’est un indicateur fascinant que nous devrions tous suivre de plus près.

L’impact sur la réputation de vos événements

En outre, dans mon expérience, rien n’est plus dommageable qu’une traduction approximative ou des outils obsolètes. Mais, à l’ère du numérique, vos participants attendent une expérience fluide et professionnelle. Une traduction de mauvaise qualité peut sérieusement entacher votre réputation et faire fuir votre public international. C’est pourquoi je recommande vivement d’investir dans des solutions modernes et efficaces.

De plus, l’avenir est aux solutions flexibles et instantanées. Notamment, les événements hybrides et numériques sont devenus la norme, et je constate que la nouvelle génération de professionnels exige des solutions de traduction instantanées assistées par l’IA. Si vous souhaitez maintenir l’attractivité internationale de vos événements, il est crucial d’adopter nouvelles technologies. La modernisation n’est plus une option, c’est une nécessité pour garantir l’engagement et la participation de votre public multilingue.

Vous souhaitez approfondir ce sujet passionnant ? Je vous invite à télécharger le complet d’Interprefy intitulé « Entreprises mondiales et traduction en direct » pour découvrir comment les meilleurs organisateurs d’événements utilisent les services de traduction en direct pour maximiser leur impact.

Ne manquez aucune actualité du secteur événementiel ! Abonnez-vous à notre newsletter mensuelle pour recevoir nos dernières analyses, conseils d’experts et tendances du marché directement dans votre boîte mail. 

Restez à la pointe de l'information avec EVENEMENT.COM !

Cliquez pour commenter

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *


La période de vérification reCAPTCHA a expiré. Veuillez recharger la page.